Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mattina Pl.: le mattine | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| il mattino Pl.: i mattini | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| la mattinata Pl.: le mattinate | der Morgen Pl.: die Morgen - in seinem Verlauf | ||||||
| l'iugero m. Pl.: gli iugeri [HIST.] - unità di misura | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| il mane Pl.: i mani [poet.] | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| l'oriente m. Pl.: gli orienti | der Morgen kein Pl. veraltet - Osten | ||||||
| il levante Pl.: i levanti | der Morgen kein Pl. veraltet - Osten | ||||||
| il domani kein Pl. | das Morgen kein Pl. - Zukunft | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin Pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù Pl.: i capitribù | der Fürst [Archäologie] | ||||||
| il leopardo Pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard wiss.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo Pl.: i pardi [poet.] veraltend - leopardo | der Leopard | ||||||
| il mondo di domani | die Welt von morgen Pl.: die Welten | ||||||
| forze di van der Waals Pl. [CHEM.] [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il film esce domani in tutti i cinema. | Der Film läuft morgen in allen Kinos an. | ||||||
| L'articolo esce domani. [PUBL.] | Der Artikel erscheint morgen. | ||||||
| Domani chiuso. | Morgen kein Publikumsverkehr. | ||||||
| Domani siamo chiusi al pubblico. | Morgen kein Publikumsverkehr. | ||||||
| Rabbrividisco al pensiero di domani. | Mir graut vor morgen. | ||||||
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| domani Adv. | morgen | ||||||
| a fare data da domani | ab morgen | ||||||
| (a partire) da domani | ab morgen | ||||||
| da domani in avanti | ab morgen | ||||||
| da domani in poi | ab morgen | ||||||
| domani sera | morgen Abend | ||||||
| domani mattina | morgen früh Adv. | ||||||
| domattina Adv. | morgen früh | ||||||
| domani a mezzogiorno | morgen Mittag | ||||||
| domani pomeriggio | morgen Nachmittag | ||||||
| domattina Adv. | morgen Vormittag | ||||||
| stamani Adv. | heute morgen | ||||||
| stamattina Adv. | heute morgen | ||||||
| stamane Adv. | heute morgen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der Art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui Pron. | der | ||||||
| quegli Pron. | der | ||||||
| mattutino, mattutina Adj. | Morgen... | ||||||
| colui Pron. | der [ugs.] | ||||||
| mattinale Adj. [poet.] | Morgen... | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
| colui che Pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui Pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col Präp. veraltend | mit dem (oder: der) | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Buongiorno! auch: Buon giorno!, Bongiorno! - detto al mattino | Guten Morgen! | ||||||
| entro domani | bis morgen | ||||||
| fino a domani | bis morgen | ||||||
| A domani! | Bis morgen! | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca Adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LIT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LIT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| questa mattina | heute Morgen | ||||||
| all'indomani | am nächsten Morgen | ||||||
| tutta la mattina | den ganzen Morgen | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Levante, morgendlich, Vormittag, Morgenland, Orient, Osten, Ostwind | |
Werbung






